1. |
Efecto Mariposa
03:30
|
|||
Efecto Mariposa (English translation below)
si un río crece en Tanganika
otro se seca allá en Japón
si un grillo canta en Costa Rica
alguien se enoja en Plutón
si cortan un árbol en la selva
a un niño le viene mucha tos
plantas un árbol en la tierra
sana el niño y también vos
ielé, ielé
todo conecta, lo sé
ielé, ielé
da igual cuán lejos esté
si alguien comparte su fortuna
otro no evita sonreír
si un perro le canta a la luna
una guitarra se hace oír
si hoy no me besas no habrá besos
a muchas millas más de acá
y si bostezas, tu bostezo
contagiará en el más allá
ielé, ielé
todo conecta, lo sé
ielé, ielé
da igual cuán lejos esté
si aletea una mariposa
se posa un sueño en la canción
sueña un clavel que es una rosa
y roza tu piel mi devoción
ielé, ielé
todo conecta, lo sé
ielé, ielé
da igual cuán lejos esté
Butterfly Effect
If a river grows in Tanganyika
Another one dries up there in Japan
If a cricket sings in Costa Rica
Someone gets annoyed on Pluto
If they cut a tree in the jungle
A child coughs a lot
If you plant a tree in the earth
The child heals and you do too
ielé, ielé
Everything is connected, i know
ielé, ielé
No matter how far away
If someone shares his fortune
Another can’t help smiling
If a dog sings to the moon
A guitar is heard
If you do not kiss me today there will be no kisses
Many miles away from here
And if you yawn, your yawn
Will be contagious in the afterlife
ielé, ielé
Everything connects, i know
ielé, ielé
No matter how far away
If a butterfly flutters by
A dream alights in the song
A carnation dreams it is a rose
And my devotion lightly brushes your skin
ielé, ielé
Everything connects, i know
ielé, ielé
No matter how far away
©2015 Mariana Ingold
|
||||
2. |
Rindete Al Amor
02:52
|
|||
Rindete al amor
Rindete al amor
Rindete al amor
ahora tu alma clama
ama
ama
surrender to love
surrender to love
now your soul calls:
love, love.
|
||||
3. |
||||
Nada Tiene Sentido Sin Amor (English translation below)
cuando nazca el sol
cuando nazca el sol en el oriente
cuando amanezca y te despierte
sintiendo el calor
sintiendo el amor
como si fueras recién nacido
sintiendo a la Tierra como madre
el amor con todos los sentidos
verás que nada tiene sentido sin amor
nada tiene sentido sin amor
cuando frente al mar
sientas que por fin, todo está en calma
y te sientas parte de un gran alma
en la inmensidad
una gota más
algo susurrando en tus oídos
algo emocionando en lo profundo
sentirás que nada está perdido y
que todo tiene sentido con amor
todo tiene sentido con amor
la familia de la humanidad
te abrazará
por fin, en el abrazo más grande
recordarás quién eres
al transformar tu vieja forma de amar
y siente que cada niño es tu niño
cada hombre, tu hermano
desparrama el cariño
y siente que cada vida es tu vida
cada canto es tu canto
desparrama alegría
y siente que eres la naturaleza
eres parte del cielo
desparrama belleza
y ahora en serio, ahora de verdad
date la oportunidad de amar en grande
Nothing makes sense without love
When the sun is born
When the sun rises in the east
When the sun rises and wakes you up
Feeling the heat
Feeling the love
As if you had just been born
Feeling the Earth as mother
Love with all the senses
You will see that nothing makes sense without love
Nothing makes sense without love
When facing the sea
You feel that at last everything is calm
And you feel part of a great soul
In the immensity
One more drop
Something whispering in your ears
Something exciting deep down
You will feel that nothing is lost and
That everything makes sense with love
Everything makes sense with love
The family of mankind
Will hug you
Finally, in the biggest hug
You will remember who you are
Transforming your old way of loving
And feel that every child is your child
Every man, your brother
Spread the affection
And feel that every life is your life
Every corner is your song
Spread the joy
And feel that you are nature
You are part of heaven
Spread the beauty
And now seriously, now for real
Give yourself the opportunity to love in a big way
|
||||
4. |
Seres Magicos
07:16
|
|||
Con seres mágicos como tú
Se perfuman las flores
La belleza está en el aire
Y se crean los colores
Con seres mágicos como tú
Lo imposible no es posible
La alegría está presente
Y es normal lo increíble
Por eso gracias
Tu presencia es bendición
Por eso gracias
Tu sonrisa hizo esta canción
__________________________
With magic beings like you
The flowers get their perfume
The beauty is in the air
And the colours are created
With magic beings like you
The impossible is not possible
The joy is present
And the incredible is normal
So, thank you
Your presence is blessing
So, thank you
Your smile made this song
|
||||
5. |
Por Qué No?
04:34
|
|||
(English translation below)
En un techo de la Pink House (un hotelito rosado de unas diez piezas) en Tiruvannamalai, India, nació esta canción. Allí me iba de tardecita a tocar la guitarra de un amigo, viendo el atardecer y la montaña Arunachala, con forma de elefante. Muchas veces me acompañaba una mujer india con su hija, que con señas me mostraban que les gustaba la música, pero no hablábamos sino que solo compartíamos sonrisas y el paisaje. A veces sobre nuestras cabezas, los pavos reales volando de techo en techo para alcanzar ciertas ramas de árboles frondosos donde pasarían la noche. Junto a los adorados maestros Kit Walker y Nelson Cedrez, esta es la versión de Autores en Vivo de Agadu. Gracias querida Marcela Turubich por la viola.
¿Por Qué No?
un arcoiris nuevo
otros colores pruebo
celeste el sol
y el mar rosado
rojo el girasol
y el cielo plateado
sabe a café la tierra
huele a jazmín la niebla
helado el fuego
picante la risa
tan dulce el juego
y amarga la prisa
¿por qué no?
que cada uno crea
lo que quiera creer
que cada uno cree
lo que quiera crear
On the roof of the Pink House (a pink little hotel of about ten rooms) in Tiruvannamalai, India, this song was born. I was going there every evening to play a friend´s guitar, watching the sunset and mountain Arunachala with its elephant shape. Many times I had the company of a Indian woman with her daughter, who used to make signs to me showing that she was enjoying the music. We didn´t exchange any words but shared smiles and scenery. Sometimes over our heads, some peacocks were flying from roof to roof to reach certain branches of big trees where they would spend the night. Along with the beloved teachers Kit Walker and Nelson Cedrez, this is the version of Authors Live AGADU.
Why Not?
a new rainbow
other colors I try
skyblue the sun
and pink the sea
the sunflower red
and silver the sky
the earth tastes like coffee
the fog smells like jasmine
frozen is the fire
spicy the laughter
so sweet is the game
and bitter the haste
why not?
may each one believe
whatever one wants to believe
may each one create
whatever one wants to create
|
||||
6. |
Afinando El Instrumento
06:12
|
|||
Afinando el instrumento
pa que pase a traves de mi
la musica del momento
Afinando el instrumento
pa que cante a traves de mi
Ay, todito el firmamento
Afinando el instrumento
pa que sople a traves de mi
el espiritu del viento
tuning the instrument
so through me may pass
the music of the moment
tuning the instrument
so through me may sing
the whole firmament
tuning the instrument
so through me may blow
the spirit of the wind
|
||||
7. |
Mitad Gitano
05:36
|
|||
Mitad Gitano
(English translation below)
ay, hay un mar inmenso entre los dos
el viento me trae tu canción
desde la distancia puedo oír tu voz
puedo oír tu voz
Canta más
ay, por dios no dejes de cantar
que la vida se puede escapar
si la vida escapa ve y atrápala
ve y atrápala
si la vida escapa, si la vida escapa
ve y atrápala
hoy, que se mezclen bien con el tambor
tu guitarra y tu cante español
que mitad gitano tengo el corazón
tengo el corazón
moriré, moriré de música lo sé
bien valdrá la pena, cantaré
pues el canto es toda mi razón de ser
mi razón de ser
si la vida escapa, si la vida escapa
ve y atrápala
Half Gypsy
ay, there's an immense sea between us
the wind brought me your song
from the distance i can hear your voice
i can hear your voice
sing more
for god's sake don't stop singing
because life can escape you
if life escapes go and catch it
go and catch it
if life escapes, if life escapes
go and catch it
today may the drum,
your guitar and your spanish "cante"
all mix well
because half gypsy, i have the heart
i have the heart
i will die, i will die of music i know
it will be well worth it, i will sing
because singing is my whole reason of being
my reason of being
if life escapes, if life escapes
go and catch it
©2015 Mariana Ingold
|
||||
8. |
Dunas
05:42
|
|||
Por entre las dunas
Va saliendo la luna
Viento del desierto
Hay en ti
Por entre la espuma
Va saliendo la luna
Agua de los mares
Hay en mi
Lunaré y lunarás
Lunaremos en las dunas
Y el viento nos cantará
Lunaremos en la espuma
Abrazados por el mar
|
||||
9. |
Karumbé
04:47
|
|||
10. |
La Ballena
04:20
|
|||
la ballena
va llena de vos
va llena de mi
va llena de dios
va llena de amor
va llena de luz
va llena de humor
va llena de azul
va llena de sol
va llena de sal
va llena de sur
va llena de ser
va llena de mar
va llena de mar
______________________
the whale
goes full of you
goes full of me
goes full of God
goes full of love
goes full of light
goes full of humor
goes full of blue
goes full of sun
goes full of salt
goes full of south
goes full of being
goes full of sea
goes full of sea
|
||||
11. |
Meridian
03:33
|
|||
12. |
No Te Pierdas
04:11
|
AHÁHA - Mariana Ingold & Kit Walker Uruguay
Planetary Liberation music
~ evolutionary world fusion music
~ original mantric songs from beyond time and
space
Mariana Ingold: "Afina los diapasones y pone a tiempo los metrónomos" ("she tunes the tuning forks and puts the metronomes in time..") ~ Carlos da Silveira ~ Brecha, Montevideo, Uruguay
Kit Walker: "the Henry Thoreau of Jazz"~Jazziz magazine
... more
Contact AHÁHA - Mariana Ingold & Kit Walker
Streaming and Download help
If you like AHÁHA - Mariana Ingold & Kit Walker, you may also like: